It’s not true
این حقیقت نداره
Tell me I’ve been lied to
بگو داشتی بهم دروغ میگفتی
Crying isn’t like you, ooh
این طرز گریه کردن اصلا به تو نمیاد
?What the hell did I do
چه غلطی کردم؟
Never been the type to
هیچوقت از اون آدم هایی نبودم که
Let someone see right through, ooh
بذارم کسی درونم رو ببینه
?Baby, won’t you take it back
عزیزم نمیخوای حرفت رو پس بگیری؟
Say you were trying to make me laugh
بگو داشتی باهام شوخی میکردی تا بخندم
And nothing has to change today
و امروز هیچ چیزی نباید تغییر کنه
You didn’t mean to say I love you”
تو از اینکه بگی منو دوست داری” قصد نداشتی
I love you and I don’t want to, ooh
دوست دارم و دلم هم نمیخواد دوست داشته باشم
Up all night on another red-eye
شب بیداری در یک پرواز طولانی دیگه
We wish we never learned to fly high
ای کاش هیچوقت یاد نمیگرفتیم در اوج پرواز کنیم
Maybe we should just try
شاید باید تلاش کنیم
To tell ourselves a good lie
تا دروغ های خوبی به همدیگه بگین
I didn’t mean to make you cry, I
قصد نداشتم اشکت رو در بیارم،من
?Baby, won’t you take it back
عزیزم نمیخوای حرفت رو پس بگیری؟
Say you were trying to make me laugh
بگو داشتی باهام شوخی میکردی تا بخندم
And nothing has to change today
و امروز هیچ چیزی نباید تغییر کنه
You didn’t mean to say I love_you”
تو از اینکه بگی منو دوست داری” قصد نداشتی
I love you and I don’t want to, ooh
دوست دارم و دلم هم نمیخواد دوست داشته باشم
The smile that you gave me
لبخندی که بهم میدی
Even when you felt like dying
حتی وقتی حس میکنی داری میمیری
We fall apart as it gets dark
مادامیکه هوا داره تاریک میشه ما از هم جدا میشیم
I’m in your arms in Central Park
من در در پارک مرکزی در بازوهای تو هستم
There’s nothing you could do or say
چیزی نیست که تو بخوای انجام بدی یا بگی
I can’t escape the way, I love_you
نمیتونم از آغوشت فرار کنم، من دوست دارم
I don’t want to, but I love_you, ooh
Ooh, ooh
نمیخوام اما من دوست دارم
Ooh, ooh
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
-مرگ عزیزان همه سخت است
اما هیچ مرگی سخت تر از
مرگ عشق نیست-
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده
This all or nothing really got a way of driving me crazy
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش
Somebody to have, somebody to hold
کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم
Somebody to have, just to know how it feels
کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda like the way you help me escape
گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم
Now the day bleeds into nightfall
الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه
I fall into your arms
من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)
I’ll be safe in your sound till I come back around
من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه
For now, the day bleeds into nightfall
چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
But now the day bleeds into nightfall
ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی-
-سرنوشت بخت مرا
بد خط نوشت-
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده
This all or nothing really got a way of driving me crazy
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش
Somebody to have, somebody to hold
کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم
Somebody to have, just to know how it feels
کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda like the way you help me escape
گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم
Now the day bleeds into nightfall
الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه
I fall into your arms
من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)
I’ll be safe in your sound till I come back around
من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه
For now, the day bleeds into nightfall
چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
But now the day bleeds into nightfall
ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی-
-سرنوشت بخت مرا
بد خط نوشت-I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده
This all or nothing really got a way of driving me crazy
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش
Somebody to have, somebody to hold
کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم
Somebody to have, just to know how it feels
کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda like the way you help me escape
گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم
Now the day bleeds into nightfall
الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه
I fall into your arms
من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)
I’ll be safe in your sound till I come back around
من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه
For now, the day bleeds into nightfall
چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
But now the day bleeds into nightfall
ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی-
-سرنوشت بخت مرا
بد خط نوشت-I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده
This all or nothing really got a way of driving me crazy
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش
Somebody to have, somebody to hold
کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم
Somebody to have, just to know how it feels
کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda like the way you help me escape
گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم
Now the day bleeds into nightfall
الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه
I fall into your arms
من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)
I’ll be safe in your sound till I come back around
من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه
For now, the day bleeds into nightfall
چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
But now the day bleeds into nightfall
ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی-
-سرنوشت بخت مرا
بد خط نوشت-I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده
This all or nothing really got a way of driving me crazy
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش
Somebody to have, somebody to hold
کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم
Somebody to have, just to know how it feels
کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره
It’s easy to say, but it’s never the same
گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda like the way you help me escape
گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم
Now the day bleeds into nightfall
الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه
I fall into your arms
من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)
I’ll be safe in your sound till I come back around
من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه
For now, the day bleeds into nightfall
چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
But now the day bleeds into nightfall
ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you’re not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی
I let my guard down and then you pulled the rug
من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone you loved
-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی-
-سرنوشت بخت مرا
بد خط نوشت-I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
I wanna be your end game
میخوام بازی اخرت باشم
I wanna be your first string
میخوام اولین رشتت باشم
(first-string
یعنی عضو تیم اول،عالی،درجه یک
در معنای دیگه بهش عضو ثابت تیم هم میگن)
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
میخوام تیمت باشم (واو)
(A-team
یه گروه از سربازای نخبه یا یک گروه رهبری مشاوران
یا کارگردان یا یک سازمانه که نزدیک ترین معادل فارسیش هموم گروهه)
I wanna be your end game, end game
میخوام بازی اخرت باشم
[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
شهرت بزرگ
Ooh, you and me, we got big reputations
اووه من و تو شهرت بزرگی داریم
Ah, and you heard about me
آه و تو درباره من شنیدی
Oh, I got some big enemies (yeah)
من دشمن های بزرگی دارم
Big reputation, big reputation
شهرت بزرگ
Ooh, you and me would be a big conversation
من و تو گفتگوی بزرگی خواهیم داشت
Ah, and I heard about you (yah)
آه، و دربارت شنیدم
Ooh, you like the bad ones, too
تو از ادم بد خوشت میاد
[Verse 1: Future]
You so dope, don’t overdose
تو خیلی نعشه ای،اوردوز نکن
I’m so stoked, I need a toast
من خیلی گر،به یه نوشیدنی نیاز دارم
We do the most, I’m in the Ghost like I’m whippin’ a boat
ما بیشترین رو انجام میدیم،من توی روحم(ghost car اسم یه ماشینه درواقع داره میگه
من تو ماشین گوستم!) انگار که دارم یه قایق رو میرونم
I got a reputation, girl, that don’t precede me (yah)
من یه شهرت دارم،دختر،از من جلو نزن
I’m a call away whenever you need me (yeah)
هر وقت بهم احتیاج داشتی من گوش به زنگم!
I’m in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
من توی G5 (اسم یه جت)هستم،دارم به قسمت Aمیام
I got a bad boy persona, that’s what they like (what they like)
من شخصیت یه پسر بد رو دارم،این اون چیزیه که اونا خوششون میاد
You love it, I love it, too, ’cause you my type(you my type)
تو عاشقشی، تو هم عاشقشی،چون تو مثل منی!
You hold me down and I protect you with my life
منو پایین نگه میداری و من با زندگیم از تو مراقبت میکنم
[Pre-Chorus: Taylor Swift & Future]
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
من نمیخوام لمست کنم،من نمیخوام مثله
Just another exlove you don’t wanna see
یه عشق قبلی باشم،نمیخوام ببینم
I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
نمیخوام دلم برات تنگ بشه
Like the other girls do
مثل بقیه دخترایی که دلشون تنگ میشه
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
من نمیخوام بهت آسیب بزنم،من فقط میخوام
Drinking on a beach with you all over me
روی ساحل با تو نوشیدنی بخورم
I know what they all say(I know what they all say)
میدونم همشون چیا میگن
But I ain’t tryna play
اما نمیخوام بازی کنم
[Chorus:Taylor Swift]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
[ترجمه شده]
[Verse 2: Ed Sheeran]
Now well, when I was young, we connected
الان خب، وقتی ما جوون بودیم در ارتباط بودیم
When we were little bit older, both sprung
وقتی یکم بزرگتر شدیم جفتمون جهش کردیم(همون بزرگ شدن)
I got issues and chips on both of my shoulders
من مشکلات رو دوشم بودن
Reputation precedes me and rumors are knee deep
شهرت از من پیشی میگیره و شایعات خیلی عمیق هستن
The truth is it’s easier to ignore it, believe me
حقیقت اینه که اگه مخفیش کنی راحت تره،باورم کن
Even when we’d argue, we’d not do it for long
حتی وقتی بحث میکنیم زیاد کشش نمیدیم
And you understand the good and bad end up in a song
و تو پایان خوب و بد رو توی یه آهنگ متوجه میشی
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
برای همه ی ویژگی های قشنگ تو و جوری که اونا رو به آسونی انجام میدی
For all my flaws, paranoia and insecurities
برای تمام نقص ها،شکنجه ها و ناامنی هام
I’ve made mistakes and made some
من اشتباهاتی کردم
choices, that’s hard to deny
و تصمیم هایی گرفتم، این انکار کردنش سخته که
After the storm, something was born on the 4th of July
بعد از طوفان در 4 جولای چیزی زاده شده بود
I’ve passed days without fun, this end game isn’t won
من روزها رو بدون شادی گذروندم،این بازی پایانیه خودشه
With four words on the tip of my tongue, I’ll never say it
با چهار کلمه روی نوک زبونمه،هیچوقت اونا رو نمیگم
[Pre-Chorus: Taylor Swift & Ed Sheeran]
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
Just another ex love you don’t wanna see
I don’t wanna miss you like the other girls do
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah, but I ain’t tryna play
[ترجمه شده]
[Chorus: Taylor Swift & Future]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
[ترجمه شده]
[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Ah, and you heard about me
Oh, I got some big enemies
Hey, big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Ah, and I heard about you
Ooh, you like the bad ones, too
[ترجمه شده]
[Verse 3: Taylor Swift]
I hit you like bang
من جوری زدمت که صدای بنگ دادی
We tried to forget it, but we just couldn’t
تلاش کردیم فراموشش کنیم،ولی نتونستیم
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put ’em
و من تبرهارو رو دفن کردم(صلح کردم)،ولی نقشه ی مکانشون رو حفظ کردم
(bury hatchets
اصزلاحه به معنیه صلح کردن!)
Reputation precedes me, they told you I’m crazy
شهرت از من جلومیزنه،اونا به تو گفتن من دیوونم
I swear I don’t love the drama, it loves me
قسم میخورم عاشق ماجرا نیستم،اون عاشق منه
And I can’t let you go, your hand prints on my soul
و من نمیتونم تنهات بزارم،دستای تو،روی روح من هک شده
It’s like your eyes are liquor, it’s like your body is gold
انگار چشمات مشروبن،انگار بدنت طلاس
You’ve been calling my bluff on all my usual tricks
تو دست منو برای همه حقه هام رو کردی
(Celling s.o bluff
یعنی ثابت کنی یا نشون بدی که کسی داره اشتباه میکنه و خطا میکنه)
So here’s a truth from my red lips
پس این یک حقیقت از لب های قرمز منه
دنلود اهنگ:)
بخش انلاین:)
سلاممممم
امروز تولد بهترین دوستمه
ایلین جونم تولدت مبـــــــــــارک
انشالله صد و بیست ساله بشی
انالله هرچی میخوای بهش برسی^^
امیدوارم همیشه در همه لحظات زندگیت شاد و خوشحال باشی(به لطف من)
عکسا زیادی ناز بودن چندتا ساختم.-.
هرکدومو دوست داشتی بگو کد بدم^^
اینم بالابر بریا سفارش بلاگفا:)
اینقدرم ریز نیستا:///
اینم از این^^
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود
I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟
Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا
درباره این سایت