محل تبلیغات شما

✿♚♛♩♫ ســــرزمیـــــنــــ جــــــادویـــــــــــیـــ ♩♫♚♛✿



هایی:)
مصی خیلی وقته نیست و تا عید نمی آد یاسمن و شینکو سان(زینب)هم افلاینن الهه هم زیاد فعال نیس
من درسته پلیس وبم!ولی می خوام جای اعضایی که نیستنو پر کنم اونم با خودم:]
پس الان قالبو عوض کردم و با اومدن اینترنتم کارای دیگه می کنم
فعلا فقط من اینجام:))
نویسنده هم قبول می شه!!
همین:()
چندتا چیز به صفحات جانبی اضافه می کنم مدیر قبول نمیشه و هیچچچچ چیز دیگه فقط و فقط باید نویسنده باشید!
آهان ی نفر پلیس می تونه باشه اتوسا سان کامنت داد و گفت دیگه نمیتونه پلیس باشه پس ی نفر می شه!فقط لطفاااااا تجربه داشته باشین و چیزای ساده ای مث کد نویسی و حتی کوچکترین چیزاشم بلد باشین نه این که بخواین بشین بگید پیست چیه کپی چیه رمز چیه؟
ینی کامپیوتر بلد باشین:))نیستین حتما نباید پلیس بشید:||||
همین:/ساری من یکم اعصابم خرده از دس این اینترنت-___-


It’s not true

این حقیقت نداره

Tell me I’ve been lied  to

بگو داشتی بهم دروغ میگفتی

Crying isn’t like you, ooh

این طرز گریه کردن اصلا به تو نمیاد

?What the hell did I do

چه غلطی کردم؟

Never been the type to

هیچوقت از اون آدم هایی نبودم که

Let someone see right through, ooh

بذارم کسی درونم رو ببینه

?Baby, won’t you take it back

عزیزم نمیخوای حرفت رو پس بگیری؟

Say you were trying to make me laugh

بگو داشتی باهام شوخی میکردی تا بخندم

And nothing has to change today

و امروز هیچ چیزی نباید تغییر کنه

You didn’t mean to say I love you”

تو از اینکه بگی منو دوست داری” قصد نداشتی

I love you and I don’t want to, ooh

دوست دارم و دلم هم نمیخواد دوست داشته باشم

Up all night on another red-eye

شب بیداری در یک پرواز طولانی  دیگه

We wish we never learned to fly high

ای کاش هیچوقت یاد نمیگرفتیم در اوج پرواز کنیم

Maybe we should just try

شاید باید تلاش کنیم

To tell ourselves a good lie

تا دروغ های خوبی به همدیگه بگین

I didn’t mean to make you cry, I

قصد نداشتم اشکت رو در بیارم،من

?Baby, won’t you take it back

عزیزم نمیخوای حرفت رو پس بگیری؟

Say you were trying to make me laugh

بگو داشتی باهام شوخی میکردی تا بخندم

And nothing has to change today

و امروز هیچ چیزی نباید تغییر کنه

You didn’t mean to say I love_you”

تو از اینکه بگی منو دوست داری” قصد نداشتی

I love you and I don’t want to, ooh

دوست دارم و دلم هم نمیخواد دوست داشته باشم

The smile that you gave me

لبخندی که بهم میدی

Even when you felt like dying

حتی وقتی حس میکنی داری میمیری

We fall apart as it gets dark

مادامیکه هوا داره تاریک میشه ما از هم جدا میشیم

I’m in your arms in Central Park

من در در پارک مرکزی در بازوهای تو هستم

There’s nothing you could do or say

چیزی نیست که تو بخوای انجام بدی یا بگی

I can’t escape the way, I love_you

نمیتونم از آغوشت فرار کنم، من دوست دارم

I don’t want to, but I love_you, ooh

Ooh, ooh

نمیخوام اما من دوست دارم

Ooh, ooh


سلام ^^
خوبین؟  
خب من برگشتم
بابت غیبت طولانی عذرخواهی میکنم :)
من بنا به دلایلی اوضاع روحی افتضاحی داشتم ولی الان در سلامت کامل به سر میبرم ^^
خب من حس میکنم داستانم طرفدار نداره 
لطفا اعلام کنید که ادامش بدم یا نه ^^

هااااااااااااااای میراکولرز
خب خب بریم ببینیم شباهتارو
ولی شباهت داریم تا شبــااااهت
رِدی؟

چشمانش بادومی می گردد 
البته آدرین رو به راپونزل قبلا  داشتیم و فکر میکردیم فامیلی چیزی ان 
ولی آدری و السا 
تام و جری تقدیم میکنند 
خب خیلی ها الان به کت بلنک میگن :
کت السا 
شما چی؟
ادیـــــت 

<::::آدری بلنک::::>

پیشی ژان شیطون 
فقط خندش رو نیگا
امم به عنوان اولین کمیک چطور بید؟


نظر بدید ژیگرام

میراکلس بمونیــــد


خب سلام میخوام این داستان کوتاه رو براتون بنویسم 
امید وارم دوستش داشته باشید 
مصی جون خیلی ببخشید اگه درمورد میراکلس نیستش اگه مشکلی باهاش داشتی بهم بگو دیگه از این داستانا نمیزارم 
خب دوستان برای خوندنش برید ادامه 
از نظرم این داستان خیلی تاثیر گذاره

یه داستان دو قسمتی دارم میزارم براتون
پارت یکمش اینه امیدوارم دوست داشته باشین
بریم ادامه$-$
در واقع همین یه پارته چون خیلی خیلی طولانیه و شایدم پارت دوم داشته باشه=^=


I know that I’m a handful, baby, uh

عزیزم میدونم که من شر و شیطون هستم

I know I never think before I jump

میدونم که  بدون حساب کتاب کارامو میکنم

And you’re the kind of guy the ladies want

تو هم از اون پسرایی که دخترا دنبالشن

(And there’s a lot of cool chicks out there)

همه جام پره از دخترایی که سریع میخوان باهات صمیمی شن

I know that I went psycho on the phone

میدونم که پشت تلفن از کوره در رفتم

I never leave well enough alone

هیچوقت تنهایی از پس اش بر نیومدم

And trouble’s gonna follow where I go

و هر جا میرم دردسر دنبالم میاد

(And there’s a lot of cool chicks out there)

همه جام پره از دخترایی که سریع میخوان باهات صمیمی شن

But one of these things is not like the others

ولی یکی هست که با همه شون فرق داره

Like a rainbow with all of the colors

مثل یه رنگین کمون با همه ی رنگاست

Baby doll, when it comes to a lover

عروسک من ، اگه دنبال عاشق میگردی

I promise that you’ll never find another like  

قول میدم که کسی مثل من رو نمی تونی پیدا کنی

Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh

I’m the only one of me

از من یدونه بیشتر نیست

Baby, that’s the fun of me

عزیزم دلیل باحال بودن من هم همینه

Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh

You’re the only one of you

از تو هم یدونه بیشتر نیست

Baby, that’s the fun of you

عزیزم دلیل باحال بودن تو هم همینه

And I promise that nobody’s gonna love you like me-e-e

قول میدم که کسی نمیتونه تو رو قدر من دوست داشته باشه



I know I tend to make it about me

میدونم که همش سعی میکنم قضیه رو به خودم ربط بدم

I know you never get just what you see

میدونم که یه چیزی رو که ببینی سریع نمیخریش

But I will never bore you, baby

ولی عزیزم هیچوقت نمیزارم حوصلت سر بره

(And there’s a lot of lame guys out there)

همه جام پره از پسرایی که حوصلت رو سر میبرن


And when we had that fight out in the rain

وقتی هم زیر بارون جر و بحث کردیم

You ran after me and called my name

دنبالم اومدی و اسمم رو صدا زدی

I never wanna see you walk away

هیچوقت نمیخوام ازم دور شی

(And there’s a lot of lame guys out there)

همه جام پره از پسرایی که حوصلت رو سر میبرن

‘Cause one of these things is not like the others

یکی این وسط هست که با بقیه فرق داره

Livin’ in winter, I am your summer

تو زمستونیم و من تابستون تو ام

Baby doll, when it comes to a lover

عروسک من ، اگه دنبال عاشق میگردی

I promise that you’ll never find another like

قول میدم که کسی مثل من رو نمی تونی پیدا کنی

Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh

I’m the only one of me

یدونه بیشتر از من نیست

Let me keep you company

بزار که کنارت بمونم

Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh

You’re the only one of you

یدونه بیشتر از تو هم نیست

Baby, that’s the fun of you

عزیزم دلیل باحال بودن تو هم همینه

And I promise that nobody’s gonna love you like me-e-e

قول میدم که کسی نمیتونه تو رو قدر من دوست داشته باشه

 ! Hey, kids

بچه ها

! Spelling is fun

هجی کردن کلمات خیلی باحاله

Girl, there ain’t no I in team

عزیزم تو کلمه تیم حرف آی وجود نداره

But you know there is a me

ولی میدونی که من توش هستم

Strike the band up, 1, 2, 3

بخونین یک دو سه

I promise that you’ll never find another like me

قول میدم کسی مثل من رو نمیتونی پیدا کنی

Girl, there ain’t no I in team

عزیزم تو کلمه تیم حرف آی وجود نداره

But you know there is a me

ولی میدونی که من توش هستم

And you can’t spell awesome” without me

و اگه من نباشم تو نمیتونی کلمه ی فوق العاده” تو انگلیسی رو تلفظ کنی

I promise that you’ll never find another like

قول میدم کسی مثل من رو نمیتونی پیدا کنی

(ooh-ooh-ooh-ooh (And I want ya, baby

میخوامت عزیزم

I’m the only one of me

یدونه بیشتر از من نیست

Baby, that’s the fun of me

عزیزم دلیل باحال بودنم همینه

Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh

You’re the only one of you

یدونه بیشتر از تو هم نیست

Baby, that’s the fun of you

عزیزم دلیل باحال بودن تو هم همینه

And I promise that nobody’s gonna love you like me-e-e

قول میدم که کسی نمیتونه تو رو قدر من دوست داشته باشه

Girl, there ain’t no I in team

عزیزم تو کلمه تیم حرف آی وجود نداره

But you know there is a me

ولی میدونی که من توش هستم

I’m the only one of me 

یدونه بیشتر از من نیست

Baby, that’s the fun of me 

عزیزم دلیل باحال بودنم همینه

Strike the band up, 1, 2, 3

بخونین یک دو سه

You can’t spell awesome” without me

و اگه من نباشم تو نمیتونی کلمه ی فوق العاده” تو انگلیسی رو تلفظ کنی

You’re the only one of you

یدونه بیشتر از تو  نیست

Baby, that’s the fun of you

عزیزم دلیل باحال بودن تو هم همینه

And I promise that nobody’s gonna love you like me-e-e

قول میدم که کسی نمیتونه تو رو قدر من دوست داشته باشه

اینم داستان جدید و بقیه داستانا رو برای عید تموم میکنم که یکیش شامل گمشده میشه 
بریم ادامه
In your eyes there’s a heavy blue
توی چشمات آبی سنگینیه (غم سنگینیه)

One to love and one to lose
یکی برای عشق و یکی برای از دست دادن

Sweet divine, the heavy truth
الهی شیرین، حقیقت سنگین

Water or wine, don’t make me choose
آب یا شراب، مجبورم نکن انتخاب کنم

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان


I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
برای رسیدن به تو , برای رسیدن به تو

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم ، تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

Your fingertips trace my skin
نوک انگشتات پوستمو(بدنمو) دنبال می‌کنن

To places I have never been
در جاهایی که هیچوقت نبوده‌ام

Blindly, I am following
من کورکورانه دارم دنبال میکنم

Break down these walls and come on in
این دیوارها رو بشکن و بیا داخل

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم


To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه میکردام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

ادومه اینجاست




In your eyes there’s a heavy blue
توی چشمات آبی سنگینیه (غم سنگینیه)

One to love and one to lose
یکی برای عشق و یکی برای از دست دادن

Sweet divine, the heavy truth
الهی شیرین، حقیقت سنگین

Water or wine, don’t make me choose
آب یا شراب، مجبورم نکن انتخاب کنم

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان


I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
برای رسیدن به تو , برای رسیدن به تو

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم ، تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

Your fingertips trace my skin
نوک انگشتات پوستمو(بدنمو) دنبال می‌کنن

To places I have never been
در جاهایی که هیچوقت نبوده‌ام

Blindly, I am following
من کورکورانه دارم دنبال میکنم

Break down these walls and come on in
این دیوارها رو بشکن و بیا داخل

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم


To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه میکردام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

خب گفتم یه پست بزارم نگین که مفقود‌الاثر شدم.
من دیگه فکر نکنم بخوام داستان بنویسم.قبلا میخواستم ولی الان نه.
خب ولی یه چیز دیگه،میخوام یه داستان یه قسمتی طنز بزارم که میراکلیسی هست.
البته ایده من نبودا.یه روز داشتم با داداش کوچکترم حرف میزدم اون به فکرش رسید
یعنی واقعا اون لحظه شک کردم که من میراکولری هستم یا اون؟!
حالا نظرتون چیه ؟



In your eyes there’s a heavy blue
توی چشمات آبی سنگینیه (غم سنگینیه)

One to love and one to lose
یکی برای عشق و یکی برای از دست دادن

Sweet divine, the heavy truth
الهی شیرین، حقیقت سنگین

Water or wine, don’t make me choose
آب یا شراب، مجبورم نکن انتخاب کنم

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان


I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
برای رسیدن به تو , برای رسیدن به تو

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم ، تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

Your fingertips trace my skin
نوک انگشتات پوستمو(بدنمو) دنبال می‌کنن

To places I have never been
در جاهایی که هیچوقت نبوده‌ام

Blindly, I am following
من کورکورانه دارم دنبال میکنم

Break down these walls and come on in
این دیوارها رو بشکن و بیا داخل

I wanna feel the way that we did that summer night, night
من میخوام اون حسی رو داشته باشم که اون شب تابستونی داشتیم

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky
مست در احساسات، تنها با ستاره های در آسمان

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم


To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه می‌کرده‌ام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been running with the wolves

با گرگ‌ها میدویدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve been down the darkest alleys
تو تاریک ترین کوچه ها بودم

Saw the dark side of the moon
طرف تاریک(ترسناک)ماه رو دیدم

To get to you, to get to you
تا به تو برسم،تا به تو برسم

I’ve looked for love in every stranger
تو هر غریبه ای دنبال عشق گشتم

Took too much to ease the anger
بیش از حد طول کشید تا عصبانیتم رو کم کنم

All for you, yeah, all for you
همش به خاطر تو، آره، همش به خاطر تو

I’ve been running through the jungle
توی جنگل میدویدم

I’ve been crying with the wolves

با گرگ ها گریه میکردام

To get to you, to get to you, oh, to get to you
برای رسیدن به تو، برای رسیدن به تو، آه، برای رسیدن به تو

سلام سلام به روی ماهت سس خرسی
چطوری
روزتو بهت تبریک میگم اجی جونم.دوستم.جاست کازینم.مشاورم.جاست فرند و همدم تنهایی هام
امروز فقط و فقط روز توعه و بس
عاشقانه دوست دارم
و بهترین روز دنیا رو به تو و خودم تبریک میگم
چون که امروز و امشب تو به این دنیا پا گذاشتی و همه چیز رو فوق العاده کردی
به افتخارت(دست و جیغ و هوووورررااا)
LOVE YOU

خب گایز
با خودم گفتم یه کوچولو هم ترس اضافه کنم
میدونم همه از یه داستان طرفداری میکنن و حوصله خوندن داستان های دیگه هک ندارن
ولای این هم شبیه داستان روزانه هس 
پس دنبالش کنید
اگه این قسمت خوب نبود داستان رو عوض میکنم
و اسم داستانه خوبه? و کسی میتونه برا من پوستر درست کنه?
و همینطور در داستان 
لیدی همان مرینت نیس و کت هم همان ادرین هس.

بچه ها به ترتیب میگم بربد توی میهن بلاگ داشبورد وارد شدین بگین دسترسی بدم
لیدی مبینا به انگلیسی و بدو فاصله اسمتو بزن و یه ۱۲ انگلیسی بدون فاصله بزار پلوی اسمت و رمزت هم همونه و دوبار انگلیسی بدون فاصله پشت سرهم بزن
النا جان رمزت همونه فقط یه ۴۵ دیگه بزن روش و اسم کاربریت هم همونه فقط یه ۵۶ انگلیسی بزن بدون فاصله
باران فقط به اول نام کاربریت یه ۴۳ اضافه کن و بس و رمزت هم همونه
ادرس وبلاگ بدون فاصله و بدن گذاشتن اخرش یعنی اینmiraculouslove2
همینو بزنین و نام کاربری و رمز موفق باشین

اینم پارت جدید.امیدوارم لذت ببرید.اگه کمه شرمنده اخرش توصیح دادم بخاطر چی کمه.

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


قسمت دوم رو تازه از تنور اوردم به مناسبت عید.قسمت سوم در حال تایپ و نوشتن.یکم طول میکشه عزیزان.
میخواد یه جور دیگه بزاره و هنوز نداده بهم

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


سلاممممم
سلام گلای تو خونهخواننده های نمونه

قول بدین که داستان یادتون بمونه

بلخره اومدم قرار بود فردا بدم اما امشب نوشتم و تموم شد

پست بدیم=ماموریت اشتباهی تا پارت ۱۰

برای بعدی لطفا ۸۰ تا

اگه دقت کنید هر دفعه فقط ۱۰ تا بالا میبرم

برین ادامه و لذت ببرین

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


سلام به همه
من مهسا هستم
نویسنده جدید از مصی ممنونم که نویسندم کرد
خیلی خوشحالم که بلخره عصو این وب زیبا شدم
تازه میخوام فعالیتم رو شروع کنم و داستان بزارم
خوب از اول میگم به ترتیب:
من و تو:ماری توی این داستان لو میره که لیدی باگه و شت(همون کت^^)
میفهمه و حتی حاکماث و کت سعی میکنه ازش مراقبت کنه که کلی اتفاق رخ میده واسشون
ملکه یخی:(الساییه)
ماری یه دختر با قدرت یخه و یه روزی با پسری به اسم ادرین که اون هم
قدرت یخی داره البته با عصاش(جک) اشنا میشه و کلی اتفاق واسشون میفته.
نگهبان قلبم باش:
ماری یه پرنسسه که از قصر فرار میکنه و بر حسب اتفاق با ادرین اشنا میشه
و ادرین نمیدونه که اون پرنسس گمشده و ماری توسط دشمنا یده میشه.
فراری:
یکی بخاطر اینکه یه هدفی داره دنبال دختری میگرده تا اونو مال خودش کنه و بدستش بیاره
یکیو اجیر میکنه اما دختر عاشق یکی دیگه میشه و در این بین عاشق همین فرد اجیر شده هم
میشه و یک شب توی یه پارتی.
زندانی خون:
خوناشاما به مردم حمله میکنن اما هدفی دارن و هدف از اینکار نجات پادشاهشون هست
اما یکی از خوناشاما کاری که نباید بکنه رو میکنه.
اونعاشق یکی میشه.
فریاد های بی صدا:
مارینت از بچگی تنها بود و یتیم بود اما روزی توسط فردی به دنیایی دیگر میرود و
انجا کلی اتفاق بد برایش می افتد و کل اون سرزمین توسطش نفرین میشه
فقط واسه یه عشق دروغین و الکی اما یه روز پیشگو ها یه پیشگویی 
عجیبی میکنن.
همینا بودن من که به شخصه عاشق این اخریم
من همینا رو نوشتم و سعی میکنم دونه دونه اینا رو بزارم
خوب پس نطر بدین
تا امروز پارت اول یکیو میدم

اولین خبر قالب رو عوض کردم بعد مدت ها.
دومین خبر دارم شعبه دوم وب رو تاسیس میکنم.
سومین خبر دارم قسمت ۴ من برای تو تا ابد رو مینویسم.
چهارمین خبر من توی وب نلی دارم فعالیت میکنم فقط یکی داستان ادم فصایی جذاب رو خونده.داستان قشنگیه لطفا بیاین و بخونین و نظ
ر بدین ادرس:neli.blogfa.com
همین 

دلم نیومد اینو نذارم
راستی کسی از ایدا خبر نداره؟خلی وقته نیس
راستی لیدی هیناتا دسترسیت بازه لاوم
بقیه داستانا رو هم انشالله بعد امتحاناتم میزارم که میشه بعد خرداد
ماه رمصانتان مبارک(نمد چی میگن خو:/)
داستان قشنگیه اگه واقعا میخواین بدونین که ادرین چرا خوناشامه دورگه بگین اداه بدم!!

سلامممم دوباره من اومدمممممممم‌

خب همینطور که گفتم داستان مال من نیست و تو یه کانال تو ایتا دیدمش جذابیتی که این داستان برای من داشت یکیش این بود که +۱۸ نبود .-. نگفتم ولی از داستانایی که +۱۸ داشته باشن زیاد خوشم نمیاد 
خب داشتم میگفتم. این داستان اصلش میراکلسی نیست و مال ایرانه داستان. یعنی شخصیت هایش هم ایرانی هستن ولی من چون می‌خوام میراکلسیش کنم یه سری تغییرات به وجود میاد تو داستان و شما شاهد یه مرینت (یا به قول بعضیا مارینتی) خواهید بود که فکر نکنم تا حالا دیده باشین این مرینتی که داستانش قراره گفته بشه یه مرینته مذهبیه!! در برابر یه آدرین که درست مخالف اونه 
 امیدوارم که از داستان خوشتون بیاد 


یادم رفت منبعشو بگم چقدر گیجم من 
منبع: @ghalbe_shishei
این آیدی کانالشه تو ایتا 

خب دیگه برین ادامه تا اولین پارتو ببینین

یادتون نره من حداقل ۵ تا ۱۰ تا نظر می‌خوام تا بدونم خوبه یا نه ؟؟؟


اینم از اوپنینگمی‌دونم غمگینه دیگه ببخشید  


خدا. 
تنها همدمم. 
تنها یاورم. 
بعد از پدرم که روزگار با نامردی تمام او را از من ربود. 
پناهم را از من گرفت. 
آغوش گرم همیشه بازش را گرفت. 
محرم اسرار شب های تیره و تارم را گرفت 
و مرا در منجالب تنهایی و دلتنگی قهرمان های کودکی ام انداخت 
به چه ازایی او را از من گرفتید
خوشبختی ؟
نه بی پدرم خوشبختی معنا ندارد 
خوشبختی یعنی قلب پدرت بتپد 
خوشبختی یعنی پشتوانه ای داشته باشی از کوه های البرز محکم تر 
خوشبختی یعنی دردانه دختر پدرت باشی 
من خوشبختی را میخواهم چکار تا وقتی پدرم کنارم نباشد؟؟؟
مگر بی پدر هم میتوان خوشبخت بود ??
لیکن مرگ تو ارزش نشانه شدن برای مردی که از پاکی و پاکدامنی فقط نامش را دارد و در منجالب 
گناه فرو رفته را نداشت 
به بزرگی خدایم که نداشت
پدرم وظیفه ای که بر دوشم گذاشتی بسیار سخت است 
نشانه بودن آن هم در جاده ی تاریک و پر وهم و خیال عشق 
با مردی که به همراه بودنش شک دارم،سخت است 
لیکن نشانه میشوم و راه میگشایم برای مردی که دوستش دارم و با تمام پاکدامنی های ناپاکش 
دوستش دارم و دوستم دارد 
من خوشبختم اما 
خوشبختی را در کنار مرد زندگی و پدرم میخواهم
مرد زندگیم سعی در پر کردن جایت دارد 
اما
پدر خوبم تا ابد جایت در کنار خوشبختی ما خالی است
به نام خدا.
یکی همیشه هست که عاشق منه.



خوب من به ایدا جون گفتم اینا رو میزارم اما عشقم راز سربه مهر باشه وقتی همه اینارو تمامیدم.
میسی گلم
این با اونی که توی وب مایسا بود زمین تا اسمون فرق داره اون درست نیست این داستان اصلیه.


-مرگ عزیزان همه سخت است  

                  اما هیچ مرگی سخت تر از

                                              مرگ عشق نیست-


میهن بلاگ داغون شده بود پارت اولو بصورت پی دی اف دادم
اگه پی ید اف کسی میخواد بهم بگه
برید بخوانید
                          

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

I need somebody to heal, somebody to know

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

Now the day bleeds into nightfall

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to hear

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

Somebody to have, just to know how it feels

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

Now the day bleeds into nightfall

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

I fall into your arms

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

I’ll be safe in your sound till I come back around

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

For now, the day bleeds into nightfall

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

But now the day bleeds into nightfall

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی


                  -سرنوشت بخت مرا

                                                     بد خط نوشت-              


 


سلام به همه ی دنبال کننده های داستانم.
متاسفانه اینترنت من خیلی محدوده. 
من قبلا راه نینجایی و داستان بعدیم، عشق یخی رو تو یه وب دیگه کامل نوشتم. 
*ادامه داستان رو تو دنبالک ها بخونین*
واقعا متاسفم. 

سلام عزیزای دلم
بلخره امتحانا تمام شد گند کاری ما هم با برگه مشخص شد
من نزدیک به یه هفته میشه اومدم تو وب اما چون با لب تابم تایپ میکنم نمیتونم خیلی از علامت تعجب اینا استفاده کنم
اگه کسی میدونه چجوری باید استفاده کنم بهم بگه لطفا
خوب همونطور که دیدین وب کلا تغیر کرده
از نویسنده هایی مثل لیدی هیناتا واقعا ممنونم که فعالیت کرد و از نویسنده هایی که با وجود مدرسه و کلاس انلاین و.
فعالیت میکردن ممنونم
وب هایی جدیدی زدم حتما سر بزنین
اصلا برام مهم نیست مطالبم کم شده و نویسنده ها فعالیت کم میکنن همونطور که تو بخش نویسنده ها میبینین نویسنده هایی که فعالیتی نداشتن حذف شدن
قانون جدید وب اینه
اگه از لجحاظ فعالیت و اخلاق و رفتار خوب باشین جایزه میگیرین
میتونه یه رقابت هم باشه
هنوز کار هیچ کدوم از وبام تموم نشد اما کامنت ها رو برای داستان خوندم دلم نیومد امشب یه پارت و ندم بخدا
تنها چیزی که میخوام بازدید کننده و خواننده هست و کامنت هاتون
اصلا هم ناراحت نمیشم اگه راجبع داستانم انتقاد کنین-انتقاد خوب و عاقلانه نه چرت و پرت-
خوب زیادی سرتونو درد نمیارم
زیاد حرف زدم
برین ادامه و لذت ببرین عسلیا

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا





                             سلام به همه شوما خوشملا

 به اولین وب میراکیلسم خوش اومدین جیگرا
                             
        توی این وب فقط و فقط از میراکیلس اپ میشه عسلیا

       هر چیزی که فکرشو کنی فقط از میراکیلس
      از داستان و عکس گرفته تا چالش و کلیپ و
       
      و این وب همه باهم دوستیم 
          این وب خوشمل مارو دور هم جمع میکنه
                    فقط باید قوانین وبمون رو رعایت کنی

                  1*کپی به شدت ممنوع
                     2*ناسزا به کاربرا و نویسنده ها ممنوع
                           3*ورود هکرها اکیدا ممنوع
                                        لینک=لینک
         
5*داستان ها و نویسنده های منحرف حذف میشن  
                              
6*فعالیت کم باشه حذف میشین
                         7*ما همه دوستیم پس دعوا نداریم                
           8*نویسنده های فعال و برتر جایزه میگیرن               
   
9*لطفا کامنت یادتون نره ما برای پستا زحمت میکشیم                    
        
10*عاشقتونیمبا لبخند وارد شوید  

                              
لوگوی شعبه دوم وبمو ن




                                        لوگوی وبمون
              
                                                    خوش باشید فعلا

ممنون از نویسنده های فعال وبمون اینقدر وب فعال و شلوغه چشمام داره در میاد
خدا اینم شانسه
برین ادامه و لذت ببرین عسلیا

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


اینم پارت سومش
برین ادامه

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

I need somebody to heal, somebody to know

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

Now the day bleeds into nightfall

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to hear

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

Somebody to have, just to know how it feels

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

Now the day bleeds into nightfall

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

I fall into your arms

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

I’ll be safe in your sound till I come back around

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

For now, the day bleeds into nightfall

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

But now the day bleeds into nightfall

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی


                  -سرنوشت بخت مرا

                                                     بد خط نوشت-     
الب بلگفا
برین ادامه

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

I need somebody to heal, somebody to know

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

Now the day bleeds into nightfall

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to hear

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

Somebody to have, just to know how it feels

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

Now the day bleeds into nightfall

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

I fall into your arms

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

I’ll be safe in your sound till I come back around

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

For now, the day bleeds into nightfall

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

But now the day bleeds into nightfall

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی


                  -سرنوشت بخت مرا

                                                     بد خط نوشت-     






سلام به همه


به وب من یعنی مصی خوش اومدین

همونطور که از عنوان معلومه

این یه وب میراکیلسیه
اینجا همه چی داریم
از داستان و فیلم گرفته تا
کمیک و عکس و



فقط چندتا قانون داره که باید رعایت بشه
*ورود هکر ها ممنوع
*کپی ممنوع
*فوش و ناسزا ممنوع
*داستان ها و نویسنده ها منحرف حذف میشن
*ورود افراد بی شخصیت ممنوع
*ورود پسرای خرابکار ممنوع
*نویسنده های غیر فعال حذف میشن
*به نویسنده های فعال جایزه داده میشود
*کامنت ها و پست های بی ربط حذف میشه
*با لبخند وارد شویدماعاشقتونیم

همه ما اینجا باهم دوستیم
پس دعوا بی دعوا!
تازه تبادل لینک هم داریم!
به شرط اینکه لینکمون کنین!
تازه تبادل لوگو هم داریم!
به پست ثابت نظر بدید!
دوستون دارم

ممنون که وبلاگ مارو انتخاب کردین

دکمه های وب
:

لوگوی وبمون
:

""

" dir="ltr" width="356" type="text">

لوگوی وب کد نویسیم:

وبلاگ-کد لوگو و بنر""

" dir="ltr" width="356" type="text">
لوگوی وب کدنویسی

""

" dir="ltr" width="356" type="text">

راستی میتونین از طریق
گفتینو با من در ارتباط باشید
اون دایره لیدی باگ و کتنوار پایین
خوش باشید

فعلا

بعدی 15 تا
میخوام پشت سر هم بزارم قسمتا رو ولی نظر میخوام ها

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

I need somebody to heal, somebody to know

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

Now the day bleeds into nightfall

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to hear

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

Somebody to have, just to know how it feels

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

Now the day bleeds into nightfall

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

I fall into your arms

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

I’ll be safe in your sound till I come back around

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

For now, the day bleeds into nightfall

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

But now the day bleeds into nightfall

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی


                  -سرنوشت بخت مرا

                                                     بد خط نوشت-
امروز قسمت اول رو میذارم ولی الان نه چون میخوام توضیح بدم
تو این داستان ادرین عاشق مرینت میشه. كلویی دختر خیلی خوبیه. لایلا دختر خوبیه .  
البته چون دوستون دارم 
بعد این پست قسمت اول رو میزارم


سلاممم

به بهترین وب میراکیلسی خوش اومدی
من معصومه ام.مصی
مدیر این وب عالی
همونطور که میبینید وب راجبع می
راکیلسه


خیلی هم وب عالی هستش
حالا بریم سر اصل مطلب
ما نویسنده میخوایم
اگه دلت میخواد نویسنده بشی
اول قوانین و بخون و بعد
بیا زیر پست ابدیمون بهم بگو
برای خوندن روی عکس بکلیلک


دلت میخواد بیای به این دنیای میراکیلسی؟
پس منتظر چی هستی سریع اعلام کن
اینجا ما از همه چی اپ میکنیم!
اما همه درباره لیدی باگه!
من یه میراکولری3 ساله و
یه اوتاکویی1ساله ام
خوب خوب خوب
میدونم عجله داری و میخوای سریع
وارد بشی اما
باید یکم صبر کنی باشه؟
اینم از قوانین شما کاربرای عزیز

قبل ورودتو اینا رو بخونین ممنونم
*هک ممنوع
*فوش و ناسزا به مدیر و نویسنده ها ممنوع
*کپی به شدت ممنوع
*کپی=هک
*لینک=لینک
*اگه میخواین نویسنده شین قوانین رو بخونید اول
*بخش مسابقه و سرگرمی وبمون بازه حتما شرکت کنین!
*لطفا به داستان ها نظر بدین
*با لبخند وراد شین و
*هیچی دیه خوش باشین
دوستون دارم
دوستدار تمام میراکولر ها


راه های ارتباطی با من
ایمیل×-×
ایدی×-×
گفتینو-ایکن لید باگ و کتنوار گوشه صفحه-
راستی یه وب کد نویسی هم دارم
حتما سر بزنین
دکمه های وبمون
:)







لوگوی وبمون

""

" dir="ltr" width="356" type="text">

لوگوی وب کد نویسیم

""

" dir="ltr" width="356" type="text">

اینم امضام:


اینم شعار ما خوش باشید

آآآ تا یادم نرفته
نظر نشه فراموش گلا
اینم شعار خوشگلمون

کاربرای عزیزمکسایی که بازدید میکنین ولی نظر نمیدین!
یکی از بچه ها تو گفتینو گفت چرا نظر نمیدین!
اگه مشکلتون ایمیله نگران نباشین!! اصلا به ایمیل احتیاج ندارین:)
من بهتون میگم چجوری بدون ایمیل نظر بدین:)
1*اولین کاری که میکنین اینه که وارد بخش نظرات پستی که میخواین بهش نظر بدین میشین:).هر پستی که میخواین من برا یاموزش روی پست ثابت میرم:)

2*خوب وقتی که زدین روی بخش نظراتش.یه صفحه اینجوری براتون باز میشه چه با کامپیوتر چه با لب تاب

3*بعدش توی بخش اسم(فارسی) اسمتو وارد میکنیچه فارسی باشه چه انگلیسی!
همونطور که داخل تصویر دیدین بع اسم میاین و متنتون رو وارد میکنین و بع اینکه متنتونو وارد کردین پایین که چندتا عدد داره اونا رو مثل عکس زیر وارد میکنین و روی ارسال میزنین بدون نوشتن ایمیل!

4*و بعد پیامت ارسال میشه البته چون این پست ثابته بعد تایید من نشون داده میشه اما بقیه پست ها نظرتون بعد فرستاده شدن نشون داده میشه!

5*خوب دیدی چقدر راحت بود؟:)حالا این عکسو نگاه کن:)

اگه بخواین نظر خصوصی بفرستین اون مربع کوچولو که پایین متن مورد نظر داره و نوشته ارسال نظر خصوصی رو بزنین پیامتون به صورت خصوصی برای من ارسال میشه!من کانت رو پاک نمیکنم تا شما یاد بگیرین:)
موفق باشن:)اگه مشکل دیگه ای داشتین برا یوبم بیاین توی گفتینو تمام سعیم رو میکنم بهتون یاد بدم!
موفــــــــــــــق باشین!:)

اهم اهم.این ویدئو اولین ویدئوم بود واسه همین تقدیمش کردم:/
راستی من دوتا کانال اپارات دارم
یکیLADYBUG1384
یکی دیگه همMASSINOIR
درواقع این بالایی اولین کانالم بود که الان هیچ فعالیتی توش ندارم ام توی کانال لیدی باگ1384
کلی فیلم هست
همین دیه:/
[
]

خیلی خیلی خوب بود
ادرین واقعا همینه
#ادرین ها در این دنیا زیادند
واییی فقط صحنه پریدنش
[
]



منبع من یه کانال تلگرامیه پس کپی نکنی
خودتون زحمت بکشین برین این خبرا رو گیر بیارین!!!!

قطعی ها:
شخصیت منفی جدیدی داریم!یه مرد خیلی قوی هیکل که نگهبان قدیمی معجزه گرا قبل استاد فو بوده و در فصل 4 میاد به دنبال همه معجزه گرا بگرده مخصوصا معجزه گر حاکماث که از اولم مال خودش بوده! و بعد گمش میکنه!
قطعی2:
کلوئی بخاطر خیانتش دیگه کویین بی نیست! و یه دختره برزیلی که توی یکی از قسمتای برزیلی هست کویین بی جدید خواهد بود!
قطعی3:
حاکماث یه لباس جدید و با طرح متفاوت تر از فصل 1و 2و 3 داره و خیلی قوی تر و چابک تر شده!
قظعی4:
به احتمل90 رد صدرابطه جدیدی بین لوکا و کلوئی بوجود میاد در فصل 4 داخل استودیو زگ تون درابرش حرف زده شده!
قطعی5:
چه بد چه خوب لوکا و کاگامی و کلوئی دوباره داخل فصل4 بدجنس میشن!
هر کدوم شخصیت جدیدی دارن  که هنوز معلوم نیست
قطعی6:
احتمال90 درصد همه ابر قهرمانا توی فصل4(اگه ادامه داشته باشه فصل5)کشف هویت دارن!
حتی لیدی باگ و کتنوار!
قطعی7:
مسافرت مارینت/لیدی باگ بریا یافتن معجزه گر های گمشده و یاد گیری وظایف نگهبانا در صل4 همراه با ادرین/کتنوار شروع میشه!!

خبر خیلی مهم بزریا میراکولر ها:قسمت نیویورک در 5مهر ساعت19:30 به وقت فرانسه میاد!
به وقت ایران و نمد:/
امیدورام خوشتون اومده باشه!
نظر لطفاپست بعدیم راجبع اخبار سیزن 4 و شخصیتای جدیدیه!
با ما همراه باشین!

واییی اومدم دیدم دارن نظر میدن
واقعا ممنونم که به وبم اون همه امتیاز دادین
یعنی اینقدر وبمو دوست دارین؟
نمیدونستم اینقدر از مطلب ها بازدید میکنی
اریگاتــــــــــــــــــــــــــو
ممنونم بابت نظرا و بازدید های قشنگتون.همیشه اینجوری باشه که من حرص نمیخورم الکی
میخواستم واقعا وبو ببندم!
اخه بازدید هام زیاده اما نظرا کمه
خب پس اگه میخواین وبم عالی تر بشه بیشتر بازدید کنین و نظر بدین به بقیه هم معرفی کنین وبمو!
من هم تا اخر تابستون کلی فعالیت مفید میکنم:))
بازم اریگاتـــــــــــو>~~<


پلیز به این تصویر بنگرید!:/
واقعا اون دایره رو دیدین؟

الان لابد میگین خل شدع اون فقط دسته سوسمار کوچیکه نه؟
منظورم از سوتی سوتی وجود دست نبود!:/
منظورم اینه که لایلا خیلی راحت میتونست اون دستشو بیاره گوشواره لیدی باگ و بگیره یا نه میتونست یکی از دستای لیدی باگو بگیره و اونو ببوسه و خوابش کنه چون کل وزن صورتش روی دستای لید باگ بود و نمیافتاد و اگه هم میافتاد بازم لید با میبوسید و اینکه لیدی که 3تا دست نداره پس مجبور میشد یکی رو ول کنه و بره اون دستشو بگیره
یا شخصیتای میراکیلس خیلی خنگ شدن از فصل 2 به بعد یا من شوت میزنم خیلی@-@
یا مثلا فصل3 قسمت19 که سنتی باگ بود

اینجا قشنگ دستشو برد روی گوشواره و داشته در میاورد اما اون حاکماث خنگ نفهمید؟
الان فقط دوتا چیز میتونم بگم!:/
#میراکیس-خنگ-شده-یا-جرمی-ما-را-خر-فرض-کرده(بلانسبت ها شوخیه جدی نگیرین)
#مصی-چی-زدی؟
نظــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــر پلیز*/*

بعدی30تا

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

This all or nothing really got a way of driving me crazy

همه ی این جریان همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

I need somebody to heal, somebody to know

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

Somebody to have, somebody to hold

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

Now the day bleeds into nightfall

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

همه ی این جریانِ همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

Now, I need somebody to know, somebody to hear

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

Somebody to have, just to know how it feels

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

It’s easy to say, but it’s never the same

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

I guess I kinda like the way you help me escape

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

Now the day bleeds into nightfall

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

I fall into your arms

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

I’ll be safe in your sound till I come back around

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

For now, the day bleeds into nightfall

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

But now the day bleeds into nightfall

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

And you’re not here to get me through it all

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

I let my guard down and then you pulled the rug

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

I was getting kinda used to being someone you loved

-یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی


                -سرنوشت بخت مرا

                                                 بد خط نوشت-
اهم اهم
غرض از مزاحمت میخواستم بگم پارت جدیدو اوردم.و اینکه.من تا داسیتان نزارم نباید نظر بدین؟نویسنده های فعال کجایین؟
چرا بازدید کننده ها میان و بدون نظر میرن؟
مگه اموزش ندادم بهتون؟
دکمه اموزشات وب و بزنین بهتون یاد میده چجوری نظر بدین!!!!!!!!!
برای بعدی100 تا.نه فقط از دو نفر هر کی که بازدید میکنه اگه ادامه بدین وبمو قفل میکنم
و یه چیز دیگهچقدر کپی گر زیاد شده/
داخل همه وبای میهن بلاگ دارم میرم میبینم بلاگفا ها ازش کپی کردن حتی خودم دوتا کپی گر داستان های وب مایسا رو معرفی کردم!!!!!!
یه چیزی اگه توی وبی دیدین داستانام کپی شده لطفا بهم بگین پدرشونو دربیارم
من برای داستان هام کلی فکر میزارم وقت میزارم .همه این کارا رو نمیکنم که یه بی خلاق بیاد کپی کنه.اگه جایی حتی اسم داستان هام هم کپی شده بود بگین!!!!!!!!

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


یه چیزی قبل از اینکه ببینی
من اینارو سرچ کردم تو نت برام بالا اومد:/
نمد از کجا بید که بزارم فقط برام اومد منم دیدم جالبه گفتم بزارم تو وبم یکم فعالیت هم کرده باشم:/

خعلی جالبه
من که دقت نکردم
میراکولر بمانید

پیاماتون زیاد بودا^^
اگه از این چالشا دوست دارین بگین بیشتر بزارم^^
ناشناس1

جواب:
1:گلم این چالش ناشناسه نباید اسم بگی
2.این سوالا فقط در گفتینو پرسیده میشه
3.قبل ورود به گفتینو هم باید قوانین و بخونین
اونجا نوشتم من بخاطر یانکه ادمای بشور تو وبم زیاد میان
به کسی تو گفتینو اعتماد نمیکنم تا یه مدت
4.سوال حرف ناشناشم این نبود لاولی:)
ناشناس2

جواب:
ممنونم عسلم:)
همچنین:)
ناشناس3

جواب:
نیلو جانچالش حرف ناشنـــاس گلم
نباید اسم بگی
یکم صب کن صفحه کامل بالا بیاد بیرون نرو از صفحه گفتینو هم میاد^^
ناشناس4

جواب:
منم نمد واقعا:/
زبونم مو در اورد:/
دلیل دوم هم اینه ملا نظر نمیدین:/
نظر ندین اونا هم حس فعالیت ندارن نمی کنن:/
ناشناس5

جواب:
سلام لاولی:)
بله حتما اگه خوشتون میاد بیشتر میزارم^^
ناشناس6

جواب:
؟؟؟؟؟:)
ناشناس7

جواب:
نیلو:/
ناشناسه خواهر جان ناشناس اسم نده گلم:/^^
ناشناس8

جواب:
عزیزم ناشناس اول هم پرسید
گفتم که سوال داخل گفتینو قبلش قوانینو بخونین:)
تازه سوالم درباره یه چیز دیگه بود:)
نظرتون درباره من و وبم چیه؟
ناشناس9

جواب:
؟؟؟؟؟؟:)
اینم از این^^
بازم از این چالش ها میزارم عسلیا^^
نظر نشه فراموش پلیز:)

سیلام
یه صفحه وردی اوردم درواقع چندتا گلکسی درست کردم
هر کی میخواد بگه راش نوشته بزارم
یکی هم متحرکه
قیمت همه:5صلوات بریا سلامتی خودم:)
قیمت متحرکه:4نظر ناقابل به ثابت:)
همه قیمت هام بر حسب جدول قیمت هاست

اینا هم نوع های دیگش:)

اندازشون بزرگه بخواین تغیر میدم:)


اینم متحرکه:

خواستین بگین مینویسم متن براتون
متنش رایگانه:)

سلام عزیزم
اینم از ست پونی:)
امیدورام خوشت بیاد:)
قیمت هم که پرداخت شده:)
اگه چیزی بد شد تو ثابت یا گفتین و بگو دوباره درست کنم:)
برای دانلود کد رمز بده:)
قیمت 100نظر به ثابت:)
با لوگو میشه106نظر به ثابت:)
×کد پس از پرداخت×
لوگوی وبت:)
صفحه ورودی:)
ولکام:)
بالابر:)
دوتا درست کردم هرکدومو خواست میدم:)
اولی:)
دومی:)
موس:)
دکمه ها:)
ای ها:)
اندازشون اینقدر نیست خوشگل تره:)

جداکننده مطلب:)
فاو ایکن:)
بک گراند:)

و در اخر قالبت:)



سلللللااااااامممم
(وجی:آهای آروم تر . کر شدم)من: لوسی کافیه دارن نگاهمون میکنن)

خب بگذریم
(اسم من سایناست. ولی همه بانوی معجزه صدام میکنن)

تازگیا با مصی جون آشنا شدم .

امیدوارم که از فعالیت های من چه شما ها و چه اوپراتو های عزیز راضی باشن.

کدنویسی از چند سال پیش بلد بودم ولی اینقدر که کار نکردم کلا یادم رفته بود که تو این چند روز اخیر با کمک مصی جون همه چی دوباره یادم اومد.راستی یادم رفت بگم من قهرمان ژیمناستیک کشورم. خلاصه

دکمه لوگو قالب پوستر هرچی که خواستین من در خدمتم.

اگه خواستین بیشتر با همدیگه آشنا بشیم بیاید گفتینوم.



باز این جر خورده پست داده:/
مال فیلم سینماییawakening طبق چیزایی ک دیده شده!
واستا!اون چیه؟؟؟»
هشتگاشم ک میبینین
تو یه کانال گفته بود که از هشتگاش معلومه که فیلم سینمایی موزیکال عه!
و همچنان منتظرش میمونیم!
با اینکه زده شدم اما این خیلی خفن طوره و واقعا منتظرش هستم!


دوستان گلی که نویسنده این و میخواین بشین
اصلا قوانین و خوندین؟
نوشتم کپی ممنوع!
چرا کپی میکنین؟
چه داستان باشه چه کد!
درسته من شمارو نویسنده کد نویس یا رمان نویس کردم اما نباید کپی کنین!
همین کار هارو میکنین که به من و وبم ننگ کپی رو میزنن:/
اگه ببینم کسی از نویسنده های خودم کپی کنه اسمشو میزارم توی کپی گرا و ا!:/
اونی که کپی کرده خودشض میدونه!
اقا بلد نیستین کد بسازین یا داستان بزارین یا چیزای دیگه نزارین!
مگه مریضین؟ یا نوینسده نشین یا میشین عین ادم خودتون کد بسازین! اگه بلد نیستین مثل یک فرد متشخض و عادم بیاین تو گفتینو مثل ایناز عزیزم بگین من تمام تلاشمو میکنم که شما یاد بگیرین:)

گلم اینم از سفارشت:)
امیدوارم خوشت بیاد:)
چیز دیگه ای خواسی در خدمتم:)
قیمتش:54نظر به ثابت:)
کد پس از پرداخت:)
بیا تو گفتینو راجبع تست بهم بگو درست کنم:)
امضا:)
دونوعه هرکدوم و خواستی بگو بدم:)


دکمه ها:)

لوگو:)
بالابر:)
قالب:)


بک گراند:)

اینم بالابر:)

امیدوارم خوشت بیاد:)


دوستان نویسنده.یک نفر  نوشته بود مصی بخون لطفا!
دستم خورد حذف شد شرمنده:///
میشه بگه کی بود و حرفشو زیر این پست بگه:///
و پیکسی گرل عزیزم.چندبار یه پست میزاری گلم؟
من که غش کردم
کپی ممنوعه:)
خودم ترجمش کردم:)
وجی:انگار چی کار کرده:///چهارتا کلمه رو فارسی کردی دیه:///
وجی جان ببند تا با دمپایی ابری سایی نیومدم نکشتمت
وجی:-_________________________-چَشَم-_______________-


یام یام^^
اینم از نتایج این چالش باحال^^
البته چالش فعاله اگه بازم برین توش من پیاما رو میزارم^^
شماره1:

ممنونم عزیزم^^
شماره2:


فدای تو جیگر*-*
شماره3:

دو به شکم که رهایی یا نیلو:///
مهم نی:)
فدای تو^^
شماره4:
چون خودم برای سفارشا منتظر میموندم
دلم نمیخواد بقیه هم مثل من این اتفاق براشون بیوفته
سعی میکنم تا جای ممکن زود حجاضر کنم:)
ممنونم عزیز دلم:)
امیدوارم از سفارشی که دادی راضی باشی:)
شماره5:
فدایی تو
اره منم وان دایرکشن و دوست دارم خیلی*-*
عالین*------*
خخخخخ عزیزمی:)

تمامید:)
امیدوارم راضی باشین:)
توی بخش چالش ها کلی چالش هست:)
میتونین انجامش بدین:)

سیلاااام کیوتا

اینبار به جای اینکه بگم پیکسی اومد میگم مجیکال لیدی اومد

اومدم با پستر یکی از رمان هام

وجی: خب به به بعد قرن ها نویسندگی تو این وب یه رمان گذاشت-____-

میدونم حرفتو قبول دارم من معذرت میخوام 

وجی: حدس میزنم پارت اول چرت و پرته

  طبیعیه من یکمه شروع به نوشتن رمان کردم اینو دیگه خواننده ها باید بگن که چطوره



اینم از پستر:


چطوره پستر به نظرتون؟

به زودی.





magical lady

واییییییییییییییییییییییییییییییییییییی
حالم بهم میخوره ازش:////
رسما از میراکیلس زده شدم:////
مخصوصا نیویورک:///
ما این همه قهرمان داشتیم و خبر نداشتیم؟
فقط دورزو مونده تا اکران^^
اکران شد میزارم تو وب^^
[
]
[
]

های بادیزD:
من عاشق این اهنگ تیلورم
گفتم بیام بزارم تو وب
هم میتونین گوش بدین هم با لینک
دانلودش کنین
اگه دوست دارین بگین بازم از اینا بزارم:)

ترجمه:

I wanna be your end game
میخوام بازی اخرت باشم

I wanna be your first string
میخوام اولین رشتت باشم

(first-string
یعنی عضو تیم اول،عالی،درجه یک
در معنای دیگه بهش عضو ثابت تیم هم میگن)

I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
میخوام تیمت باشم (واو)

(A-team
یه گروه از سربازای نخبه یا یک گروه رهبری مشاوران
یا کارگردان یا یک سازمانه که نزدیک ترین معادل فارسیش هموم گروهه)

I wanna be your end game, end game

میخوام بازی اخرت باشم

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
شهرت بزرگ
Ooh, you and me, we got big reputations
اووه من و تو شهرت بزرگی داریم

Ah, and you heard about me
آه و تو درباره من شنیدی

Oh, I got some big enemies (yeah)
من دشمن های بزرگی دارم

Big reputation, big reputation
شهرت بزرگ

Ooh, you and me would be a big conversation
من و تو گفتگوی بزرگی خواهیم داشت

Ah, and I heard about you (yah)
آه، و دربارت شنیدم

Ooh, you like the bad ones, too
تو از ادم بد خوشت میاد

[Verse 1: Future]
You so dope, don’t overdose
تو خیلی نعشه ای،اوردوز نکن

I’m so stoked, I need a toast
من خیلی گر،به یه نوشیدنی نیاز دارم

We do the most, I’m in the Ghost like I’m whippin’ a boat
ما بیشترین رو انجام میدیم،من توی روحم(ghost car اسم یه ماشینه درواقع داره میگه
من تو ماشین گوستم!) انگار که دارم یه قایق رو میرونم

I got a reputation, girl, that don’t precede me (yah)
من یه شهرت دارم،دختر،از من جلو نزن
I’m a call away whenever you need me (yeah)
هر وقت بهم احتیاج داشتی من گوش به زنگم!

I’m in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
من توی G5 (اسم یه جت)هستم،دارم به قسمت Aمیام

I got a bad boy persona, that’s what they like (what they like)
من شخصیت یه پسر بد رو دارم،این اون چیزیه که اونا خوششون میاد

You love it, I love it, too, ’cause you my type(you my type)
تو عاشقشی، تو هم عاشقشی،چون تو مثل منی!

You hold me down and I protect you with my life
منو پایین نگه میداری و من با زندگیم از تو مراقبت میکنم

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Future]
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
من نمیخوام لمست کنم،من نمیخوام مثله

Just another exlove you don’t wanna see
یه عشق قبلی باشم،نمیخوام ببینم

I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
نمیخوام دلم برات تنگ بشه

Like the other girls do
مثل بقیه دخترایی که دلشون تنگ میشه

I don’t wanna hurt you, I just wanna be
من نمیخوام بهت آسیب بزنم،من فقط میخوام

Drinking on a beach with you all over me
روی ساحل با تو نوشیدنی بخورم

I know what they all say(I know what they all say)
میدونم همشون چیا میگن
But I ain’t tryna play
اما نمیخوام بازی کنم

[Chorus:Taylor Swift]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
[ترجمه شده]

[Verse 2: Ed Sheeran]
Now well, when I was young, we connected
الان خب، وقتی ما جوون بودیم در ارتباط بودیم

When we were little bit older, both sprung
وقتی یکم بزرگتر شدیم جفتمون جهش کردیم(همون بزرگ شدن)

I got issues and chips on both of my shoulders
من مشکلات رو دوشم بودن

Reputation precedes me and rumors are knee deep
شهرت از من پیشی میگیره و شایعات خیلی عمیق هستن

The truth is it’s easier to ignore it, believe me
حقیقت اینه که اگه مخفیش کنی راحت تره،باورم کن

Even when we’d argue, we’d not do it for long
حتی وقتی بحث میکنیم زیاد کشش نمیدیم

And you understand the good and bad end up in a song
و تو پایان خوب و‌ بد رو توی یه آهنگ متوجه میشی

For all your beautiful traits and the way you do it with ease
برای همه ی ویژگی های قشنگ تو و جوری که اونا رو به آسونی انجام میدی

For all my flaws, paranoia and insecurities
برای تمام نقص ها،شکنجه ها و ناامنی هام

I’ve made mistakes and made some
من اشتباهاتی کردم

choices, that’s hard to deny
و تصمیم هایی گرفتم، این انکار کردنش سخته که

After the storm, something was born on the 4th of July
بعد از طوفان در 4 جولای چیزی زاده شده بود

I’ve passed days without fun, this end game isn’t won
من روزها رو بدون شادی گذروندم،این بازی پایانیه خودشه

With four words on the tip of my tongue, I’ll never say it
با چهار کلمه روی نوک زبونمه،هیچوقت اونا رو نمیگم

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Ed Sheeran]
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
Just another ex love you don’t wanna see
I don’t wanna miss you like the other girls do
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah, but I ain’t tryna play
[ترجمه شده]

[Chorus: Taylor Swift & Future]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game
[ترجمه شده]

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Ah, and you heard about me
Oh, I got some big enemies
Hey, big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Ah, and I heard about you
Ooh, you like the bad ones, too
[ترجمه شده]

[Verse 3: Taylor Swift]
I hit you like bang
من جوری زدمت که صدای بنگ دادی

We tried to forget it, but we just couldn’t
تلاش کردیم فراموشش کنیم،ولی نتونستیم

And I bury hatchets, but I keep maps of where I put ’em
و من تبرهارو رو دفن کردم(صلح کردم)،ولی نقشه ی مکانشون رو حفظ کردم
(bury hatchets
اصزلاحه به معنیه صلح کردن!)

Reputation precedes me, they told you I’m crazy
شهرت از من جلو‌میزنه،اونا به تو گفتن من دیوونم

I swear I don’t love the drama, it loves me
قسم میخورم عاشق ماجرا نیستم،اون عاشق منه

And I can’t let you go, your hand prints on my soul
و من نمیتونم تنهات بزارم،دستای تو،روی روح من هک شده

It’s like your eyes are liquor, it’s like your body is gold
انگار چشمات مشروبن،انگار بدنت طلاس

You’ve been calling my bluff on all my usual tricks
تو دست منو برای همه حقه هام رو کردی

(Celling s.o bluff
یعنی ثابت کنی یا نشون بدی که کسی داره اشتباه میکنه و خطا میکنه)

So here’s a truth from my red lips
پس این یک حقیقت از لب های قرمز منه

دنلود اهنگ:)

برای دانلود بکلیک:)

بخش انلاین:)


های بادیز.-.
داشتم تو نت دنبال عکس عشقم میگشتم*---*
(بعدا معرفی میزارم*----*)
خلاصه داشتم میگشتیدم ومیگشتیدم که دستم خورد
یه عکس انیمه ای برام بالا اومد._.
اسمش که زیر بود 5قلو های باکلاس بود._.
عکسا.-.

خلاصه بگم
مممنون میشم یکی بیاد برام توضیح بده راجبعش
مثلا چه جور انیمه ایه.-.
اگه قشنگه میخوام برم ببینم://
اگه صحنه بد داره و منحرفیه:|||
که هیچ:|||
خوبD:
منتظرم^^
فعلا^^

خب خب رسیدیم به بهترین رمان میراکلس(وجی: آره جون خودت)

خب داشتم میگفتم

رمانم خیلی به ادامه فصل 3 نزدیکه 

میتونم بگم که خود فصل 3 هست

حالا خیلی نمیخوام توضیح بدم چون خودتون باید رمانو بخونید و بفهمید .

ژانر: بدجور عاشقانه / ماجراجویی/

فردا پارت اولشو میزارم:)

سلاممممم

امروز تولد بهترین دوستمه

ایلین جونم تولدت مبـــــــــــارک

انشالله صد و بیست ساله بشی

انالله هرچی میخوای بهش برسی^^

امیدوارم همیشه در همه لحظات زندگیت شاد و خوشحال باشی(به لطف من)

الهی که همیشه سالم و شاد و سر حال باشی:)
توروبه خدای بزرگ میسپارم:)
و سرنوشت:)
امیدوارم اگه یه روزی به هر دلیلی از هم جداشدیم
سرنوشت خودش مارو بهم برسونه.
دوستدار همیشگی تو.مصی:)
روزی که چشماتو باز کردی رو بهت تبریک میگم فرشته زمین:)

یه سوال
لطفا همه توش شرکت کنین و نظر بدین:)
نظرتون چیه که من بر حسب مناسبت های مهم
مثل:کریسمس هالوین.عید و
تم وب و عوض کنم؟
من میخوام هر ماه اگه وقت کردم یه قالب بسازم.
موافقین؟
مثلا تمی که میخوام بزودی درست کنم
خون اشامه بزارم؟(میراکیلس)
اگه اره مثبت بدین اگه نه نظر منفی رو بگین
ممنان^*^

سلوممممممم
بچه میخوام یه موضوعی رو بگم
فعلا تا یه مدت داخل وب خودم و وبای دیگه که عضوم
فعالیت رمان ندارم!
میخوام یه مدت از میراکیلس بیام بیرون!
فقط میخوام رمان بنویسم! از میراکیلس نه!
یه وب هم دارم:)
خومشحال میشم سر بزنین از همین امشب
فعالیتم شروع میشه:)
من با همون دونظر هم رمان میزارم:)
بشرطی که انتقاد هم کنین:)
کجاش بد بود خوب بود و.:)
اینم اردسش توی لینکدونی هم هست:)
یادتون نره چی گفتم.
با دونظرم کارم راه میفته:)
لطفا نظر بدین:)

هلووو گایز 
این انیمیشن یکی از انیمیشن هایی که عاشقشم 
داستانش خیلی قشنگه 
و برای کسانی که به ژانر های ترسناک و عاشقانه علاقه مندند بسیار مناسبه
این انیمیشن ساخته شده توسط کمپانی والت دیزنیه که من اکثر اثارشو دیدم *-*
بریم ادامه تا با این انیمشن جذاب آشنا بشیم *-^

هانی اینم از این:)
امیدوارم خوشت بیاد^^
اگه موردی داشت بگو:)
اگه بد شدن بگو درست کنم^^
تو پست بعد هالویینم میزارم^^
نمیدونم ولکامم میخواستی یا نه://
درستیدم خواستی بگو بدم رایگانه^*^
ولکام:)
یکی دیگه هم واسه وب میراکیلست
میهن درست کردم اینم خواستی بوگو^*^
قالب بلاگفا:)


ای ها:)


عکسا زیادی ناز بودن چندتا ساختم.-.

هرکدومو دوست داشتی بگو کد بدم^^

اینم بالابر بریا سفارش بلاگفا:)


اینقدرم ریز نیستا:///

اینم از این^^

پیش نمایش:)


گلم اینم از سفارشت^^
امیدوارم مورد پسند باشه:)
اگه بد شده بوگو دوباره درست کنم^^
قالب سگ های ولگرد بانگو:)
قالب میراکیلس:)
قیمت هم که پرداخت شده رمز بده تو ثابت کد بدم:)
بقیه دوستایی که سفارش دادن بخاطر هنگ میهن
کد هارو تو وب دومم میدم:)

فک کنم ساغر جان مرد نه؟
خخخ
اینم پارت بسی طولانی و بعدی=///

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

Gave love ’bout a hundred tries (Hundred tries)
بیش از صد بار عاشق شدم
Just running from the demons in your mind
فقط از دست شیاطینی که توی ذهنت هستن فرار میکنم
Then I took yours and made ’em mine (Mine)
بعد مال تورو میگیرم و مال خودم میکنمش
I didn’t notice ’cause my love was blind
من متوجه نشدم چون عشق من کور بود

I said I’d catch you if you fall (Fall)
بهت گفتم اگه بیافتی میگیرمت
And if they laugh, then f**k ’em all (All)
و اگه خندیدن، پس گور باباشون
And then I got you off your knees
و بعد از روی زمین بلندت میکنم
Put you right back on your feet
دوباره سرپات میکنم
Just so you could take advantage of me
تا بتونم برات مفید باشم

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا

You don’t have to say just what you did (What you did)
مجبور نیستی بگی چیکار کردی
I already know (I know)
من خودم میدونم
I had to go and find out from them (Oh-woah)
من باید برم و از اونا بفهمم
So tell me, how’s it feel? (Oh-woah)
پس بهم بگو، چه حسی داره؟

Tell me, how’s it feel sittin’ up there?
بهم بگو، اون بالا نشستن چه حالی داره؟
Feelin’ so high, but too far away to hold me
احساس میکنی خیلی بالایی، ولی خیلی ازم دوری تا بغلم کنی
You know I’m the one who put you up there
میدونی که من همونی ام که تو رو به اونجا رسوند
Name in the sky, does it ever get lonely?
اسمت توی آسمون، آیا هرگز احساس تنهایی کردی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (Yeah, I don’t know why)
نمیدونم چرا
Thinking you could live without me
فکر میکنی میتونی بدون من زندگی کنی
Live without me
بدون من زندگی کنی
Baby, I’m the one who put you up there
عزیزم، من همونی ام که تو رو اون بالا نشوند
I don’t know why (I don’t know why, yeah, yeah)
نمیدونم چرا


سلاممم
روز شکر گذاریتون مبـــــارک:)
امروز روز شکر گذاریه
منم خدا رو شکر میکنم چون
1.مادر و پدرم هنوز کنارم هستن:)
2.من و خانوادم سالمیم:)
3.هیچ وقت مارو رها نمیکنه:)
(همه بنده هارو میگم:))
شما برای چی خدارو شکر میکنین؟

آخرین مطالب

آخرین جستجو ها

قیمت خرید و فروش گوشی موبایل سونی Bruce's blog wolf154 ثبت شرکت مسئولیت محدود - ثبت فوری شرکت stiggoogroti کالای 5 ستاره Andre's memory و این منم زنی تنها در انتظار معجزه ای سبز . . . سرطان metercsourfe .